ぼくは今日から日記をつけることにした。
外国語学習にも、この方法は効果があると聞いたからだ。
影響されやすいのだ。
☆
英語では
I decided to keep a diary from today.
決めた、という決意表明が顕著になっていて良い感じだ。
「日記をつける」はkeep a diary。takeではないのだな。
そういえば簿記のこと「book keeping」って言うから同じかも。
from today も今日から感があって非常によっろしい。
☆
フランス語では
J’ai décidé de tenir un journal à partir d’aujourd’hui.
「日記をつけることにした」が ai décidé de tenir un journal
さいしょの ai はavoir (英語ではhaveみたいな単語)+過去分詞を使っての
直説法複合過去。
avoirの活用形
j’ai
tu as
il a
nous avons
vous avez
ils ont
に、プラス過去分詞するavoir動詞+過去分詞と、
助動詞にêtreを取るêtre動詞+過去分詞のふたつのやり方があって
avoir動詞+過去分詞の時の方が多い。
余談ですが
「avenir」は「未来」。
avoir と少し似ていて(?)僕がさっき辞書ひき間違えたのでメモ。
さて
à partir がfrom。
中でも partirが出発する、出かける。
d’aujourd’hui が今日。
始めるぞ感がつようござります
☆
今日はフランス語でしたが、次はまた別の言葉も調べていこうと思います。
またねー
コメント